В психологии есть такое понятие «эмпатия», то есть способность поставить себя на место другого человека, способность к сопереживанию. Это состояние, когда так ощущаешь радость или боль другого, как он их ощущает, и воспринимаешь их причины, как он их воспринимает.
Не знаю, изучал ли психологию водитель маршрутки, которой многие наши знакомые добираются в соседний город и обратно, или просто хорошо усвоил мамины и бабушкины наставления, но на каждой остановке он благословляет пассажиров словами «Счастливо!»: «Железнодорожный вокзал – счастливо!», «Городок» – счастливо!», «Детский мир» – счастливо!». И, когда после Нового года его место на время занял другой (то ли по причине отпуска всем полюбившегося седоватого добряка, то ли по причине его болезни), многие студенты и работающие в соседнем городке загрустили: нет «Счастливо!» – день не задался.
Выбрав подходящее время и «поохотившись» пару часов за маршруткой, дождалась и я этого с виду абсолютно обыкновенного человека, чтобы написать о нем несколько слов в городскую газету. И тут же получила категоричный отказ. То ли потому, что человек делает доброе не популярности ради и по-другому не может – душа у него такая; то ли потому, что коллеги его приветливость иначе, как чудачеством, не называют...
Лариса Гордей
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.